Condizioni generali di trasporto

ARTICOLO 1 - APPLICABILITÀ

1.1. I seguenti Termini e Condizioni si applicano tra:
Il Vettore, Air Horizont Limited, società registrata con il numero C 67649, che si impegna a effettuare il trasporto aereo e a gestire l'aeromobile;

E il Cliente, persona fisica o giuridica, che si impegna a usufruire del servizio offerto dal noleggiatore.

1.2. I seguenti termini e condizioni si applicano tra il Noleggiatore, il Vettore e il Cliente quando il Cliente acquista un voucher dal Noleggiatore, il quale include le seguenti informazioni:

  • - Informazioni per i clienti
  • - Orario dei voli
  • - Numero di riferimento
  • - Dettagli del volo
  • - Dettagli sulla partenza
  • - Dettagli sulla destinazione
  • - Franchigia bagaglio
  • - Dettagli del check-in
  • - Dati di contatto del rappresentante dell'aeroporto

1.3. Qualsiasi modifica ai presenti termini e condizioni è valida solo se confermata per iscritto dal noleggiatore.

ARTICOLO 2 - DEFINIZIONI E LEGISLAZIONE VIGENTE

Articolo 2.1 Nel leggere le presenti condizioni, si prega di notare che:
"Noi", "nostro", "noi stessi" e "noi" indica il Noleggiatore e/o il Vettore.

"Voi", "vostro" e "voi stessi" si riferiscono al Cliente.

"LUOGHI DI SOSTA PREVISTI" indica i luoghi, diversi dal luogo di partenza e dal luogo di destinazione, indicati nel Biglietto o nei nostri orari come luoghi di sosta previsti sul vostro itinerario.

Per "CODICE DI DESIGNAZIONE DELLA LINEA AEREA" si intendono i due caratteri o le tre lettere che identificano determinate compagnie aeree.

"AGENTE AUTORIZZATO" indica un agente di vendita del Cliente da noi incaricato di rappresentarci nella vendita di trasporto aereo sui nostri servizi.

Per "BAGAGLIO" si intendono i beni personali del passeggero che lo accompagnano durante il viaggio. Se non diversamente specificato, è costituito dal vostro bagaglio registrato e non registrato.

"CONTROLLO DEL BAGAGLIO" si riferisce alle parti del biglietto che riguardano il trasporto del vostro bagaglio registrato.

Per "TARGA DI IDENTIFICAZIONE DEL BAGAGLIO" si intende un documento rilasciato esclusivamente per l'identificazione del bagaglio registrato.

Per "SOCIETÀ AIR" si intende Air Horizont Limited.

"BAGAGLIO CONTROLLATO" indica il Bagaglio di cui siamo responsabili e per il quale abbiamo emesso una Ricevuta Bagaglio.

Per "CHECK-IN DEADLINE" si intende il termine indicato dalla compagnia aerea entro il quale il passeggero deve aver completato le formalità di check-in e ricevuto la carta d'imbarco.

Per "CONDIZIONI DI CONTRATTO" si intendono le dichiarazioni contenute o consegnate con il Voucher, il Biglietto o l'Itinerario/Ricevuta, identificate come tali e che incorporano per riferimento le presenti Condizioni di trasporto e gli avvisi.

Per "BIGLIETTO COLLEGATO" si intende un Biglietto emesso in connessione con un altro Biglietto che insieme costituiscono un unico contratto di trasporto.

Per "CONVENZIONE" si intende uno dei seguenti strumenti applicabili:

  • la Convenzione per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale, firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 (di seguito denominata Convenzione di Varsavia);
  • la Convenzione di Varsavia emendata all'Aia il 28 settembre 1955;
  • la Convenzione di Varsavia modificata dal Protocollo aggiuntivo di Montreal n. 1 (1975);
  • la Convenzione di Varsavia emendata all'Aia e dal Protocollo aggiuntivo n. 2 di Montreal (1975);
  • la Convenzione di Varsavia emendata all'Aia e dal Protocollo aggiuntivo n. 4 di Montreal (1975);
  • la Convenzione complementare di Guadalajara (1961);
  • la Convenzione di Montreal (1999).

Per "VOUCHER" si intende sia un biglietto aereo cartaceo che un biglietto elettronico, ciascuno dei quali dà diritto al Cliente nominato di viaggiare sul particolare volo in esso identificato.

Per "CLIENTE" si intende qualsiasi persona, fisica o giuridica, ad eccezione dei membri dell'equipaggio, trasportata o da trasportare su un aeromobile in base a un Biglietto (si veda anche la definizione di "voi", "vostro" e "voi stessi").

"DANNO" comprende la morte, il ferimento o le lesioni fisiche di un Cliente, la perdita, la perdita parziale o il furto o altri danni al Bagaglio, derivanti da o in relazione al trasporto o ad altri servizi accessori da noi forniti.

"GIORNI" indica i giorni di calendario, compresi i sette giorni della settimana; fermo restando che, ai fini della notifica, il giorno di invio della notifica non sarà conteggiato; e fermo restando che, ai fini della determinazione della durata di validità di un Biglietto, il giorno di emissione del Biglietto o il giorno di inizio del volo non saranno conteggiati.

"VOUCHER ELETTRONICO" indica un voucher di volo elettronico o un altro documento di valore contenuto nel nostro database.

"VOUCHER ELETTRONICO" indica l'Itinerario / la Ricevuta emessa da noi o per nostro conto, i Voucher Elettronici e, se applicabile, un documento di spedizione.

Per "BIGLIETTO AEREO" si intende la parte del Biglietto che reca l'annotazione "valido per il trasporto" o, in caso di Tagliando Elettronico, il Voucher Elettronico, e che indica le località specifiche tra le quali si ha diritto al trasporto.

"ITINERARIO / RICEVUTA" si riferisce al documento o ai documenti che rilasciamo ai Clienti che viaggiano con i Coupon Elettronici e che contengono il nome del Cliente, le informazioni sul volo e gli avvisi.

Per "VOUCHER DEL CLIENTE" o "RICEVUTA DEL CLIENTE" si intende la parte del Biglietto emessa da noi o per nostro conto, che è così contrassegnata e che deve essere conservata dal cliente. Tale voucher includerà, a titolo esemplificativo e non esaustivo, le informazioni sul cliente, l'orario del volo, il numero di riferimento, i dettagli del volo, i dettagli della partenza, i dettagli della destinazione, la franchigia bagaglio, i dettagli del check-in e i dettagli di contatto del rappresentante aeroportuale.

Per "SOGGIORNO" si intende una sosta programmata del viaggio, in un punto intermedio tra il luogo di partenza e il luogo di destinazione, di durata non inferiore a 24 ore.

"FARE" indica le tariffe, gli oneri e/o le relative condizioni di trasporto pubblicate da una compagnia aerea, che devono essere depositate, quando richiesto, presso le autorità competenti.

Per "BIGLIETTO" si intende il documento intitolato "Biglietto del Cliente e Ricevuta Bagaglio" o il Tagliando Elettronico o un Biglietto Master, in ogni caso emesso da noi o per nostro conto, e comprende le Condizioni di Contratto, gli avvisi e i Buoni.

Per "BAGAGLIO NON CONTROLLATO" si intende qualsiasi bagaglio diverso da quello registrato.

2.2 Legge applicabile
2.2.1 I presenti Termini e condizioni di trasporto si applicano a meno che non siano in contrasto con la legge applicabile, nel qual caso tale legge prevarrà.

2.2.2 Se una disposizione dei presenti Termini e condizioni di trasporto è invalida ai sensi della legge applicabile, le restanti disposizioni rimarranno valide nella misura in cui le restanti disposizioni possono essere mantenute senza che la disposizione sia dichiarata invalida.

2.3 Le Condizioni di trasporto prevalgono sui regolamenti
In caso di discrepanza tra le presenti Condizioni di trasporto e i nostri regolamenti, prevarranno le presenti Condizioni di trasporto.

ARTICOLO 3 - AMBITO DI APPLICAZIONE E COPERTURA

3.1. L'ambito di applicazione dei presenti Termini e condizioni regola i rapporti tra il noleggiatore, il vettore e il cliente.

3.2. Oggetto delle presenti condizioni è il trasporto dei Clienti dal punto di partenza al punto di destinazione.

ARTICOLO 4 - VALUTA

Tutti i prezzi sono espressi in euro, a meno che il noleggiatore non indichi un'altra valuta.

ARTICOLO 5 - PAGAMENTO

Tutti i pagamenti sono dovuti ed esigibili prima dell'emissione del Buono, salvo diversa indicazione scritta.

ARTICOLO 6 - SOSTITUZIONE DEGLI AEROMOBILI

6.1. Il noleggiatore si riserva la facoltà di scegliere il tipo di aeromobile da assegnare al Cliente, salvo diverso accordo scritto.

6.2. Nel caso di un aeromobile designato, se il noleggiatore per qualsiasi motivo sostituisce l'aeromobile, il noleggiatore sostituisce l'aeromobile con un aeromobile di tipo simile. Se la sostituzione con un tipo di aeromobile simile non è possibile, la responsabilità del Noleggiatore sarà limitata al rimborso da parte del Noleggiatore al Cliente del pagamento o di parte del prezzo del Voucher.

ARTICOLO 7 - BIGLIETTI

7.1 Generalità

7.1.1 Forniremo il trasporto solo alle persone in possesso di un Biglietto valido (che comprende il voucher di volo per quel volo, i voucher di volo non utilizzati per i voli successivi registrati sul Biglietto e il Voucher cliente), a condizione che, per ogni Cliente, il suo nome come Cliente appaia sul Biglietto e che presenti un passaporto o un documento d'identità valido che, nel caso di un Voucher elettronico, deve recare un numero di serie che corrisponda al numero specificato sulla Ricevuta del biglietto elettronico/Itinerario.

7.1.2 Nel caso di un Tagliando Elettronico, è necessario portare con sé in aeroporto la Ricevuta del Biglietto Elettronico / Itinerario o la Ricevuta del Cliente, in quanto potrebbe essere richiesto di presentarla a noi e al personale addetto all'immigrazione e alla sicurezza aeroportuale.

7.1.3 Il passeggero non avrà diritto ad essere trasportato su un volo se il biglietto presentato è strappato, deturpato o alterato, o se è stato alterato in qualsiasi modo se non attraverso noi o il nostro Agente autorizzato.

7.1.4 Ai fini della Convenzione di Varsavia e della Convenzione di Montreal, la ricevuta del biglietto elettronico/itinerario è considerata un biglietto per il cliente e un documento di controllo del bagaglio/trasporto.

7.1.5 Non potete trasferire il vostro Biglietto a un'altra persona.

7.1.6 Alcuni dei nostri Biglietti sono venduti a tariffe speciali che possono essere parzialmente o totalmente non rimborsabili. Si consiglia di assicurarsi di disporre di un'adeguata copertura assicurativa nel caso in cui non si possa utilizzare tale Biglietto.

7.1.7 Il Biglietto è e rimane sempre di nostra proprietà se emesso da noi o dal nostro Agente autorizzato. Se il Biglietto è stato emesso da o per conto di un'altra compagnia aerea, è e rimane di proprietà di tale compagnia.

ARTICOLO 8 - RISPETTO DEI TEMPI E DELL'ESECUZIONE / PRESTAZIONI INCOMPLETE

8.1. Il Noleggiatore farà del suo meglio per completare il viaggio in conformità con il programma di volo indicato sul voucher, ma avrà il diritto di deviare da tale programma di volo se necessario.

8.2. In caso di negato imbarco, cancellazione o ritardo, non dovuti a circostanze straordinarie come definito nella clausola 8.5., a cause di forza maggiore come definito nella clausola 10.1., il passeggero non potrà più usufruire dei servizi offerti dalla compagnia.Regolamento (CE) n. 261/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 febbraio 2004, che istituisce regole comuni in materia di compensazione e assistenza ai passeggeri in caso di negato imbarco, cancellazione del volo o ritardo prolungato, che per comodità di consultazione è stato riportato nell'allegato Avviso di ritardo di Air Horizont.

Fatti salvi i termini del presente Accordo e a scanso di equivoci, in caso di negato imbarco, cancellazione o ritardo, che non sia dovuto a circostanze straordinarie come definite nella clausola 8.5, a cause di forza maggiore come definite nella clausola 10.1 o a circostanze speciali come definite nella clausola 8.6, il livello di compensazione stabilito dal Regolamento (CE) n. 261/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 febbraio 2004, si applica anche a qualsiasi passeggero che non sia residente o cittadino dell'Unione Europea.

In caso di negato imbarco, cancellazione o ritardo, che non sia il risultato di circostanze straordinarie come definito nella clausola 8.5, di forza maggiore come definito nella clausola 10.1 o di circostanze speciali come stabilito nella clausola 8.6, la responsabilità del noleggiatore / o della compagnia aerea (a seconda dei casi) sarà strettamente limitata al livello di compensazione stabilito in termini di Regolamento (CE) n. 261/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio dell'11 febbraio 2004.

8.3. Il Noleggiatore e il Vettore in caso di negato imbarco, cancellazione o ritardo che non sia il risultato di circostanze straordinarie come definito nella clausola 8.5, di forza maggiore come definito nella clausola 10.1, O di circostanze speciali come indicato nella clausola 8.6, dovranno prima chiedere ai volontari di rinunciare alle loro prenotazioni in cambio di benefici.

8.4. Gli obblighi del Noleggiatore e del Vettore saranno completamente esclusi nel caso in cui il negato imbarco, la cancellazione o il ritardo siano attribuibili a circostanze straordinarie, come definito nella clausola 8.5., che non avrebbero potuto essere evitate anche se fossero state adottate tutte le misure appropriate.

8.5. Possono verificarsi circostanze straordinarie in caso di instabilità politica, condizioni meteorologiche incompatibili con l'effettuazione del volo in questione, rischi per la sicurezza, guasti imprevisti alla sicurezza del volo e scioperi che influiscono sull'operatività dell'aeromobile. Si riterrà che sussistano circostanze straordinarie anche quando l'impatto di una decisione di gestione del traffico aereo in relazione a un particolare aeromobile in un determinato giorno comporti un ritardo prolungato, un ritardo notturno o la cancellazione di uno o più voli di quell'aeromobile, anche se il noleggiatore e il vettore aereo hanno adottato tutte le misure appropriate per evitare ritardi o cancellazioni.

8.6. Il Noleggiatore e il Vettore non sono responsabili per eventuali danni aggiuntivi, diretti o indiretti, che possono derivare dal negato imbarco, dalla cancellazione o dal ritardo.

8.7. In caso di ritardo del Cliente, che porti a perdere il volo previsto nel Voucher e in caso di mancata presentazione del Cliente, il noleggiatore non rimborserà il pagamento effettuato prima dell'emissione del Voucher né consentirà al Cliente di cambiare la data del volo.

8.8. Se prima dell'imbarco il Cliente si rifiuta di seguire le istruzioni del Comandante dell'aeromobile, non gli sarà permesso di salire a bordo. Se dopo l'imbarco il Cliente si rifiuta di seguire le istruzioni del Comandante dell'aeromobile, il Cliente sarà ritenuto responsabile del suo comportamento scorretto. Tale comportamento sarà imputabile esclusivamente al Cliente. In caso di ritardo del volo, il noleggiatore si riserva il diritto di citare in giudizio il cliente.

ARTICOLO 9 - DEVIAZIONI

Se per motivi di forza maggiore, come definiti alla successiva clausola 10.1., al di fuori del controllo del Noleggiatore, l'Aeromobile devia dall'aerodromo di destinazione indicato nel programma di volo, che appare sul Tagliando, verso un altro aerodromo (compreso il ritorno all'aerodromo di partenza), il viaggio sarà considerato completo quando l'Aeromobile arriva a tale altro aerodromo e il Noleggiatore, immediatamente dopo la notifica da parte del Vettore, informerà il Cliente di tale deviazione.

ARTICOLO 10 - FORZA MAGGIORE

10.1. Per forza maggiore si intendono cause di forza maggiore, terremoti, incendi, inondazioni, uragani o qualsiasi altra perturbazione naturale, insurrezioni, scioperi, sommosse, guerre (dichiarate o meno), atti di terrorismo, esplosioni, epidemie, azioni di qualsiasi autorità governativa di fatto o di diritto, o qualsiasi circostanza al di fuori del controllo delle parti e non causata da colpa o negligenza di una delle parti.

10.2. Nel caso in cui il Noleggiatore, per cause di forza maggiore, non sia in grado, in tutto o in parte, di adempiere ai propri obblighi ai sensi dei presenti termini e condizioni, dopo che il Noleggiatore avrà notificato al Cliente tutti i dettagli della causa di forza maggiore, che sarà notificata al Cliente immediatamente dopo il verificarsi degli eventi su cui si basa, gli obblighi del Noleggiatore nella misura in cui sono interessati da tale causa di forza maggiore cesseranno.

ARTICOLO 11 - DISCREZIONALITÀ DEL COMANDANTE

11.1. L'utilizzo dell'aeromobile è a discrezione del comandante dell'aeromobile.

11.2. Senza pregiudicare la generalità della clausola 11.1., la discrezionalità del Comandante dell'aeromobile comprende, ma non si limita a:

  • - Quali merci possono essere trasportate in sicurezza sull'aeromobile.
  • - Carico, assegnazione/posizione e scarico dei bagagli.
  • - Se e quando è sicuro volare.
  • - Dove e quando l'aeromobile deve atterrare.
  • - Modifica dell'itinerario, dei posti per i clienti, del peso, del decollo massimo e dell'orario di volo.
  • - Se e/o come deve essere utilizzato lo spazio inutilizzato, e
  • - Se utilizzare lo spazio inutilizzato sull'aeromobile.
  • - Disposizione dei posti a sedere

11.3. Tutte le decisioni prese dal Comandante dell'aeromobile sono vincolanti per il noleggiatore, il vettore aereo e il cliente.

ARTICOLO 12 - BAGAGLIO DEL CLIENTE

12.1. Il peso del bagaglio dei clienti è limitato per motivi di sicurezza del volo e varia a seconda del tipo di aeromobile. Gli articoli ritenuti dal comandante dell'aeromobile di peso o dimensioni eccessive non saranno ammessi sull'aeromobile. Se l'imballaggio e il fissaggio adeguati delle merci da trasportare sull'aeromobile sono ragionevolmente necessari per essere conformi a qualsiasi decisione del Comandante dell'aeromobile, i costi sostenuti saranno a carico del Cliente.

12.2. Gli articoli che riteniamo adeguatamente inadatti al trasporto perché pericolosi o non sicuri, o a causa del loro peso, dimensioni, forma o natura, o perché fragili o deperibili tenendo conto, tra l'altro, del tipo di aeromobile utilizzato, sono considerati inaccettabili come bagaglio.

12.3. I bagagli vietati o pericolosi devono essere dichiarati in conformità alle norme sulle merci vietate e pericolose. Le merci devono essere adeguatamente imballate e contrassegnate in conformità con le autorità competenti.

12.4. In caso di violazione di uno qualsiasi dei regolamenti, delle leggi, delle istruzioni o dei presenti Termini e condizioni, il Cliente o qualsiasi altra persona in relazione al bagaglio dovrà sempre tenere indenne il noleggiatore da tutte le rivendicazioni, le richieste, le responsabilità, le azioni, i procedimenti, i costi e i danni di qualsiasi natura, risultanti o il cui importo è aumentato a causa di tale violazione, omissione, inadempienza o altra violazione.

12.5 Bagaglio registrato

12.5.1 Al momento della consegna del bagaglio che desiderate registrare, prenderemo in custodia ed emetteremo un'etichetta di identificazione del bagaglio per ogni pezzo del vostro bagaglio registrato.

12.5.2 Sul bagaglio registrato deve essere apposto il nome del passeggero o un altro documento di identificazione personale.

12.5.3 Il Bagaglio registrato sarà trasportato, ove possibile, sullo stesso aeromobile del passeggero, a meno che non decidiamo, per motivi di sicurezza o operativi, di trasportarlo su un volo alternativo. Se il vostro Bagaglio registrato viene trasportato su un volo successivo, ve lo consegneremo, a meno che la legge applicabile non richieda la vostra presenza per lo sdoganamento.

12.6 Bagaglio non registrato

12.6.1 Possiamo specificare le dimensioni e/o il peso massimo del Bagaglio trasportato sull'aeromobile. In caso contrario, il Bagaglio trasportato sull'aeromobile deve essere sistemato sotto il sedile di fronte a voi o in uno scomparto chiuso nella cabina dell'aeromobile. Se il vostro Bagaglio non può essere riposto in questo modo, o è in sovrappeso o considerato non sicuro per qualsiasi motivo, deve essere trasportato come Bagaglio registrato.

12.6.2 Gli oggetti che non sono adatti al trasporto nel compartimento di carico saranno accettati per il trasporto nel compartimento di cabina solo se ci avete informato in anticipo e se vi abbiamo dato il permesso. Potrebbe essere richiesto il pagamento di un supplemento per questo servizio.

12,7 Animali

Ci riserviamo il diritto, a nostra completa discrezione, di rifiutare il trasporto di animali. Se accettiamo di trasportare gli animali, il loro trasporto sarà soggetto alle seguenti condizioni:

12.7.1 Dovete assicurarvi che animali come cani, gatti, uccelli domestici e altri animali domestici siano adeguatamente chiusi (o trasportati in un contenitore conforme ai requisiti legali applicabili) e accompagnati da certificati sanitari e di vaccinazione validi, permessi di ingresso e altri documenti richiesti dai paesi di ingresso o transito, altrimenti non saranno accettati per il trasporto. Tale trasporto può essere soggetto a condizioni aggiuntive da noi specificate, disponibili su richiesta.

12.7.2 Se accettato come bagaglio, l'animale, insieme al suo contenitore e al cibo, non sarà incluso nella franchigia bagaglio, ma costituirà un bagaglio in eccesso, per il quale il passeggero sarà tenuto a pagare la tariffa applicabile.

12.7.3 I cani guida che accompagnano i Clienti con disabilità saranno trasportati senza alcun costo aggiuntivo rispetto alla normale franchigia di bagaglio, in base alle condizioni da noi specificate, disponibili su richiesta.

12.7.4 Quando il trasporto non è soggetto alle regole di responsabilità della Convenzione, non siamo responsabili per lesioni, perdita, malattia o morte di un animale che abbiamo accettato di trasportare, a meno che non ci sia stata negligenza da parte nostra.

12.7.5 La Compagnia aerea non avrà alcuna responsabilità in relazione a qualsiasi animale che non sia in possesso di tutti i documenti di uscita, ingresso, sanitari o di altro tipo necessari per l'ingresso o il transito dell'animale in qualsiasi paese, stato o territorio e la persona che trasporta l'animale dovrà rimborsare la Compagnia aerea per eventuali multe, costi, perdite o responsabilità ragionevolmente imposte o sostenute dalla Compagnia aerea come risultato.

12.8 Oggetti rimossi dal personale di sicurezza dell'aeroporto

La Compagnia aerea non sarà responsabile di eventuali oggetti rimossi dal vostro bagaglio dal personale di sicurezza aeroportuale in conformità con le normative vigenti.

ARTICOLO 13 - RESPONSABILITÀ

13.1. Il noleggiatore non è responsabile di eventuali lesioni fisiche o morte subite o sostenute, o comunque derivanti da un cliente, non imputabili al noleggiatore, inclusi ma non limitati a cause di forza maggiore.

13.2. Il Vettore non sarà responsabile di eventuali lesioni fisiche o morte subite o sostenute, o comunque derivanti da un Cliente, non imputabili al Vettore, ivi incluse, a titolo esemplificativo, le cause di Forza Maggiore.

13.3. In caso di responsabilità del Noleggiatore o del Vettore per lesioni fisiche o morte subite o sostenute da un Cliente o comunque derivanti da un Cliente, la responsabilità del Noleggiatore o del Vettore sarà limitata in base alla Convenzione applicabile.

13.4. Il Noleggiatore si riserva il diritto di essere indennizzato dal Vettore, dal Cliente o da terzi, nel caso in cui il Vettore, il Cliente e/o terzi siano responsabili, in tutto o in parte, di lesioni fisiche o morte subite o sostenute da, o comunque derivanti da, un Cliente.

13.5. Il Noleggiatore non sarà responsabile di eventuali perdite, danni, distruzione o ritardi subiti o sostenuti in relazione ai bagagli, agli effetti personali trasportati o da trasportare sull'aeromobile, che non siano attribuibili al Noleggiatore, inclusi, a titolo esemplificativo, i casi di forza maggiore.

13.6. La Compagnia aerea non sarà responsabile di eventuali perdite, danni, distruzione o ritardi subiti o sostenuti in relazione al bagaglio, agli effetti personali trasportati o da trasportare sull'aeromobile, non imputabili alla Compagnia aerea, ivi compresi, a titolo esemplificativo, i casi di forza maggiore.

13,7. In caso di responsabilità del Noleggiatore o del Vettore per eventuali perdite, danni, distruzione o ritardi subiti o sostenuti per qualsiasi bagaglio, effetti personali trasportati o da trasportare sull'Aeromobile, la responsabilità del Noleggiatore o del Vettore sarà limitata in base al contratto applicabile. Nel caso in cui il Cliente desideri essere coperto per un importo maggiore, deve informare il Noleggiatore in anticipo.

13,8. Il noleggiatore si riserva il diritto di essere indennizzato dal Vettore, dal Cliente o da un terzo nel caso in cui il Vettore, il Cliente e/o un terzo siano responsabili, in tutto o in parte, di qualsiasi perdita, danno, distruzione o ritardo subiti o sostenuti da qualsiasi bagaglio, effetto personale trasportato o da trasportare sull'aeromobile.

13,9. Se non diversamente ed espressamente previsto, in caso di qualsiasi altra responsabilità non contenuta nei presenti Termini e condizioni ma relativa al viaggio, il Noleggiatore avrà un limite combinato di responsabilità nei confronti di ciascun Cliente fino a 50.000 dollari statunitensi (USD).

ARTICOLO 14 - TARIFFE, IMPOSTE, TASSE, ONERI E SUPPLEMENTI PER CIRCOSTANZE ECCEZIONALI

14.1 Tariffe

14.1.1 La tariffa pagata per il biglietto copre il trasporto del passeggero e del suo bagaglio dall'aeroporto del luogo di partenza all'aeroporto del luogo di destinazione, passando per gli scali specificati, negli orari e nelle date indicate sul biglietto, a meno che non sia diversamente indicato da noi.

14.1.2 La tariffa non include il servizio di trasporto a terra tra gli aeroporti e tra gli aeroporti e i terminal cittadini, a meno che non sia indicato diversamente.

14.1.3 La tariffa del biglietto è stata calcolata in base alla nostra tariffa applicata alla data di pagamento del biglietto.

14.2 Imposte, tasse e oneri

14.2.1 Prima del trasporto, pagherete a noi l'intero importo di tutte le tasse, i dazi e gli oneri applicabili imposti a noi da un governo o da altre autorità, o dall'operatore di un aeroporto, che siamo tenuti a riscuotere da voi o a pagare in relazione al vostro trasporto.

14.2.2 Al momento dell'acquisto del Biglietto, vi informeremo di tutte le tasse, le tariffe e gli oneri non inclusi nella tariffa, la maggior parte dei quali saranno normalmente indicati separatamente sul Biglietto.

14.2.3 Le tasse, le tariffe e gli oneri imposti sui viaggi aerei sono al di fuori del nostro controllo, in quanto sono in continua evoluzione e possono essere imposti o modificati dopo la data di acquisto del Biglietto. Se una tassa, una tariffa o un onere vengono imposti o aumentati dopo l'acquisto del Biglietto, il passeggero deve pagare tale tassa, tariffa o onere, o qualsiasi aumento, a noi prima del trasporto.

14.3 Supplementi in circostanze eccezionali

14.3.1 In circostanze eccezionali, terzi possono imporci oneri di tipo o importo non normalmente applicabili alle nostre operazioni (ad esempio, supplementi di premio assicurativo o costi di sicurezza aggiuntivi causati da interferenze illecite con l'aviazione civile). Inoltre, potremmo essere soggetti ad aumenti significativi dei costi operativi (ad esempio, spese per il carburante) causati da circostanze eccezionali al di fuori del nostro controllo. In questi casi, sarete tenuti a pagarci, come supplemento tariffario, tutte le spese che attribuiamo al vostro trasporto (anche se imposte dopo la data di emissione del vostro Biglietto). Vi contatteremo con i dettagli di qualsiasi supplemento tariffario applicabile non appena possibile. Se non riusciamo a contattare i vostri dati, vi informeremo di qualsiasi supplemento tariffario applicabile al momento del check-in. Siete liberi di scegliere di non pagare un supplemento tariffario e di ricevere un rimborso involontario del vostro Biglietto, nel qual caso non avremo alcuna responsabilità nei vostri confronti.

14.3.2 Se un supplemento per circostanze eccezionali cessa di essere applicato a tutto o a parte del vostro trasporto, o se è dovuto un importo inferiore, è possibile richiedere il rimborso del supplemento pagato.

ARTICOLO 15 - RISERVE

15.1 Dati personali

Riconoscete che i dati personali ci sono stati forniti per: effettuare una prenotazione, acquistare un Biglietto, ottenere servizi accessori, sviluppare e fornire servizi, facilitare le procedure di immigrazione e di ingresso e rendere tali dati disponibili alle agenzie governative, in relazione al vostro viaggio. Per questi scopi, ci autorizzate a conservare e utilizzare tali dati e a trasmetterli ai nostri uffici, agli agenti autorizzati, alle agenzie governative, ad altri vettori o ai fornitori dei servizi summenzionati.

15.2 Protezione dei dati
Pur accettando di rispettare la legge sulla protezione dei dati e/o la legge applicabile, l'utente ci autorizza a utilizzare i suoi dati in conformità con la legge sulla protezione dei dati, ove applicabile.

15.3 Posti a sedere
Cercheremo di soddisfare le richieste di posti a sedere in anticipo. Tuttavia, non possiamo garantire alcun posto in particolare. Ci riserviamo il diritto di assegnare o riassegnare i posti in qualsiasi momento, anche dopo l'imbarco sull'aeromobile. Ciò può essere necessario per motivi operativi o di sicurezza.

15.4 Cancellazione di prenotazioni successive
Si prega di notare che se non ci si presenta per un volo senza preavviso, possiamo cancellare le prenotazioni di ritorno o di proseguimento. Tuttavia, se ci avvisate in anticipo, non cancelleremo le vostre prenotazioni di voli successivi.

ARTICOLO 16 - CHECK-IN E IMBARCO

16.1 I termini per il check-in sono diversi in ogni aeroporto e il passeggero deve informarsi e rispettare tali termini. Ci riserviamo il diritto di cancellare la prenotazione se il passeggero non rispetta i termini di check-in indicati. Noi o i nostri Agenti Autorizzati vi informeremo del Termine ultimo di check-in per il vostro primo volo con noi indicato sul vostro Biglietto. Per tutti i voli successivi del vostro viaggio, dovrete informarvi sui termini di check-in, in quanto noi e i nostri Agenti Autorizzati non siamo in grado di farlo. Le scadenze per il check-in dei nostri voli sono riportate nel nostro orario o possono essere richieste a noi o ai nostri agenti autorizzati.

16.2 Il passeggero deve presentarsi al gate d'imbarco entro e non oltre l'ora da noi indicata o l'ora indicata nei termini di check-in indicati dall'aeroporto in questione, al momento del check-in.

16.3 Possiamo cancellare il posto riservato al passeggero e scaricare il suo bagaglio registrato se non si presenta al gate d'imbarco in tempo.

16.4 Non saremo responsabili nei vostri confronti per eventuali perdite o spese sostenute a causa della vostra mancata osservanza delle disposizioni del presente articolo.

ARTICOLO 17 - RIFIUTO E LIMITAZIONE DEL TRASPORTO

17.1 Diritto di rifiuto del trasporto
Nel ragionevole esercizio della nostra discrezione, possiamo rifiutare di trasportare il passeggero o il suo Bagaglio se abbiamo notificato per iscritto che non lo trasporteremo sui nostri voli in qualsiasi momento successivo alla data di tale notifica. In tal caso, il passeggero avrà diritto a un rimborso. Possiamo inoltre rifiutare di trasportare il passeggero o il suo bagaglio se si è verificata una o più delle seguenti situazioni o se riteniamo ragionevolmente che possa verificarsi:

17.1.1 tale azione è necessaria per conformarsi a leggi, regolamenti o ordini governativi applicabili;

17.1.2 il trasporto del Cliente o del suo Bagaglio può mettere in pericolo o pregiudicare la sicurezza, la salute o il comfort di altri Clienti o dell'equipaggio;

17.1.3 il vostro stato mentale o fisico, compresa la vostra alterazione da alcol o droghe, rappresenta un pericolo o un rischio per voi, per i Clienti, per il personale o per la proprietà;

17.1.4 ha rifiutato di sottoporsi a un controllo di sicurezza;

17.1.5 non ha pagato la tariffa, le tasse, i diritti o gli oneri pertinenti;

17.1.6 non sembra avere documenti di viaggio validi, può tentare di entrare in un paese attraverso il quale potrebbe essere in transito o per il quale non ha documenti di viaggio validi, distruggere i propri documenti di viaggio durante il volo o rifiutare di consegnare i propri documenti di viaggio all'equipaggio, con ricevuta di ritorno, quando richiesto;

17.1.7 presentate un Biglietto acquisito illegalmente, acquistato da un'entità diversa da noi o dal nostro Agente autorizzato, denunciato come smarrito o rubato, o falso, o non potete dimostrare di essere la persona indicata sul Biglietto;

17.1.8 non ha rispettato i requisiti di cui al precedente Articolo 7 in merito alla sequenza e all'utilizzo del voucher, o presenta un Biglietto che è stato emesso o alterato in qualsiasi modo, se non da noi o dal nostro Agente autorizzato, o il Biglietto è danneggiato;

17.1.9 non rispettate le nostre istruzioni in materia di sicurezza;

17.1.10 abbia precedentemente commesso uno degli atti o delle omissioni di cui sopra e abbiamo motivo di ritenere che possa farlo di nuovo.

ARTICOLO 18 - COMPORTAMENTO A BORDO DELL'AEROMOBILE

18.1 Generale
Se, secondo la nostra ragionevole opinione, il passeggero si comporta a bordo dell'aeromobile in modo tale da mettere in pericolo l'aeromobile o qualsiasi persona o proprietà a bordo, o da ostacolare l'equipaggio nello svolgimento delle sue mansioni, o da non rispettare le istruzioni dell'equipaggio, incluse, ma non solo, quelle relative all'uso di tabacco, alcool o droghe, o da provocare disagio, inconvenienti, danni o lesioni ad altri Clienti o all'equipaggio, potremo intraprendere le azioni che riterremo necessarie per impedire la continuazione di tale condotta, inclusa la contenzione. Il passeggero può essere sbarcato e gli può essere negato il trasporto di andata e ritorno in qualsiasi momento e può essere perseguito per reati commessi a bordo dell'aeromobile.

 18.2 Pagamento dei costi di deviazione
Se, a seguito di un comportamento da parte del passeggero del tipo di cui all'Articolo 17.1, decidiamo, nell'esercizio della nostra ragionevole discrezione, di deviare l'aeromobile allo scopo di sbarcare il passeggero, quest'ultimo dovrà pagare tutti i costi derivanti da tale deviazione.

 18.3 Dispositivi elettronici

Per motivi di sicurezza, possiamo vietare o limitare l'utilizzo a bordo dell'aeromobile di apparecchiature elettroniche, tra cui, a titolo esemplificativo, telefoni cellulari, computer portatili, registratori portatili, radio portatili, lettori CD, giochi elettronici o dispositivi di trasmissione, compresi giocattoli radiocomandati e walkie-talkie. È consentito il funzionamento di apparecchi acustici e pacemaker cardiaci.

ARTICOLO 19 - FORMALITÀ AMMINISTRATIVE

19.1 Generalità

19.1.1 Il passeggero è responsabile dell'ottenimento di tutti i documenti di viaggio e dei visti necessari e del rispetto di tutte le leggi, i regolamenti, gli ordini, le richieste e i requisiti di viaggio dei Paesi da, verso o attraverso i quali volerà.
19.1.2 Non saremo responsabili di eventuali conseguenze per il Cliente derivanti dal mancato ottenimento di tali documenti o visti o dal mancato rispetto di tali leggi, regolamenti, ordini, richieste, requisiti, norme o istruzioni.

19.2 Documenti di viaggio
Prima di partire, il passeggero deve presentare tutti i documenti di uscita, di ingresso, sanitari e di altro tipo richiesti dalla legge, dai regolamenti, dagli ordini, dalle richieste o da altri requisiti dei paesi interessati, e consentire alla Compagnia aerea di prenderne e conservarne copia. Ci riserviamo il diritto di rifiutare il trasporto se il passeggero non ha rispettato tali requisiti o se i suoi documenti di viaggio non appaiono in regola.

 19.3 Rifiuto di ingresso
Se vi viene rifiutato l'ingresso in un Paese, sarete responsabili del pagamento di eventuali multe o oneri imposti a noi dal governo interessato e del costo del trasporto da quel Paese. La Compagnia aerea non rimborserà la tariffa applicata per il trasporto fino al punto di rifiuto o di negazione dell'ingresso.

 19.4 Il cliente è responsabile di multe, costi di detenzione, ecc.
Se ci viene richiesto di pagare una multa o una penalità o di sostenere una spesa a causa della mancata osservanza da parte del passeggero di leggi, regolamenti, ordini, richieste o altri requisiti di viaggio dei paesi interessati o della mancata presentazione dei documenti richiesti, il passeggero è tenuto a rimborsarci su richiesta qualsiasi importo pagato o spesa sostenuta. Possiamo applicare a tale pagamento o spesa il valore di qualsiasi carrozza non utilizzata sul vostro Biglietto, o qualsiasi vostro fondo in nostro possesso.

 19.5 Ispezione del cliente
Se richiesto, il passeggero è tenuto a sottoporsi all'ispezione del proprio bagaglio da parte della dogana o di altri funzionari governativi. La Compagnia aerea non è responsabile per eventuali perdite o danni subiti dal cliente nel corso di tali ispezioni o per il mancato rispetto di tale requisito.

 19.6 Controlli di sicurezza
Il Cliente deve sottoporsi a qualsiasi controllo di sicurezza condotto da governi, funzionari aeroportuali, compagnie aeree o da noi.

ARTICOLO 20 - LIMITI TEMPORALI DELLE AZIONI DI RISARCIMENTO

20.1 Notifica dei reclami

20.1.1 L'accettazione del Bagaglio da parte del portatore della Ricevuta Bagaglio senza reclami al momento della consegna è una prova sufficiente che il Bagaglio è stato consegnato in buone condizioni e in conformità al contratto di trasporto, a meno che non dimostri il contrario.

20.1.2 Se desiderate presentare un reclamo o un'azione legale per danni al Bagaglio registrato, dovete informarci non appena scoprite il danno e al più tardi entro sette (7) giorni dal ricevimento del Bagaglio. Se desiderate presentare un reclamo o un'azione legale in relazione al ritardo del Bagaglio registrato, dovete notificarlo entro ventuno (21) giorni dalla data in cui il Bagaglio è stato messo a vostra disposizione. Tale notifica deve essere effettuata per iscritto.

20.2 Limitazione delle azioni

20.2.1 Il diritto all'indennizzo si estingue se l'azione non viene intentata entro due anni dalla data di arrivo a destinazione o dalla data in cui era previsto l'arrivo dell'aeromobile o dalla data in cui il trasporto è stato interrotto.
20.2.2 Il metodo di calcolo del termine di prescrizione è determinato dalla legge del tribunale in cui si svolge la causa.

ARTICOLO 21 - ALTRE CONDIZIONI

Il trasporto del passeggero e del suo bagaglio avviene anche in conformità ad altri regolamenti e condizioni che si applicano a noi o che adottiamo. Questi regolamenti e condizioni, che variano di volta in volta, sono importanti. Riguardano, tra l'altro, i seguenti aspetti:

  • - il trasporto di minori non accompagnati, donne incinte e clienti malati,
  • - restrizioni sull'uso di dispositivi e oggetti elettronici;
  • - il consumo di bevande alcoliche a bordo.

I regolamenti in materia sono disponibili su richiesta.

ARTICOLO 22 - INDENNIZZO DEL CLIENTE

In caso di violazione da parte del Cliente di qualsiasi regolamento, legge o condizione stipulata nei presenti Termini e Condizioni, il Cliente dovrà sempre tenere indenni il Noleggiatore e il Vettore da tutti i reclami, le richieste, le responsabilità, le azioni, i procedimenti, i costi e i danni derivanti o maturati a causa di tale violazione o omissione.

ARTICOLO 23 - SEPARABILITÀ

Se una o più disposizioni del presente contratto dovessero risultare illegali o inapplicabili sotto qualsiasi aspetto, la validità, la legalità e l'applicabilità delle restanti disposizioni non ne saranno in alcun modo influenzate o pregiudicate.

ARTICOLO 24 - LEGGE APPLICABILE

I presenti termini e condizioni sono disciplinati dalle leggi di Malta.

ARTICOLO 25 - GIURISDIZIONE

Il noleggiatore, il cliente e la compagnia aerea sottopongono tutte le controversie derivanti da o in relazione ai presenti termini e condizioni alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di Malta.

ARTICOLO 26 - INTERPRETAZIONE

Il titolo di ciascun articolo delle presenti Condizioni di trasporto è solo per comodità e non deve essere utilizzato per interpretare il testo.

AVVISO DI RITARDO DI AIR HORIZONT

Applicabilità

Si applicano le seguenti regole:

  • per i voli in partenza da un aeroporto dell'UE e per i voli operati da un vettore aereo dell'UE in partenza da un aeroporto di un paese terzo verso un aeroporto dell'UE (a meno che non abbiate ricevuto prestazioni o risarcimenti e abbiate ricevuto assistenza nel paese terzo);
  • a condizione che abbiate una prenotazione confermata sul volo in questione e che vi presentiate al check-in come stabilito e all'orario indicato in anticipo e per iscritto o elettronicamente, oppure, se non è indicato alcun orario, non più tardi di 45 minuti prima dell'orario di partenza pubblicato;
  • solo per i passeggeri che viaggiano con una tariffa disponibile direttamente o indirettamente al pubblico, o con biglietti emessi nell'ambito di un programma frequent flyer o di altri programmi commerciali;
  • dove Air Horizont Limited è il vettore operativo del volo.

Regole di partecipazione

Quando Air Horizont prevede ragionevolmente che un volo subisca un ritardo oltre l'orario di partenza previsto:

  1. per due ore o più nel caso di voli di 1500 chilometri o meno; oppure
  2. per tre ore o più per tutti i voli intracomunitari superiori a 1500 chilometri e per tutti gli altri voli tra 1500 e 3500 chilometri; oppure
  3. per quattro ore o più per tutti i voli che non rientrano in (a) o (b).
    Air Horizont vi offrirà un servizio gratuito: 
    • cibo e bevande in proporzione ragionevole al tempo di attesa; e
    • due telefonate, messaggi telex o fax, o e-mail.
      Quando l'orario di partenza previsto è almeno il giorno successivo all'orario di partenza precedentemente annunciato, oltre all'assistenza descritta sopra, Air Horizont vi offrirà
    • sistemazione in albergo nei seguenti casi:
    • quando è richiesto un soggiorno di una o più notti, oppure
    • quando è necessario un soggiorno aggiuntivo rispetto a quello programmato; e
    • trasporto tra l'aeroporto e il luogo di alloggio (hotel o altro).

Quando il ritardo è di almeno cinque ore e scegliete di non viaggiare sul volo ritardato, oltre all'assistenza per i pasti e le comunicazioni descritta sopra, Air Horizont vi offrirà il rimborso entro sette giorni (in contanti, tramite bonifico bancario elettronico, vaglia o assegno bancario o, con il vostro consenso firmato, voucher di viaggio e/o altri servizi) dell'intero importo del biglietto, al prezzo al quale è stato acquistato, per la parte o le parti del viaggio non effettuate e per la parte o le parti già effettuate se il volo non ha più alcuna utilità rispetto al vostro programma di viaggio originale, insieme, se del caso, a un volo di ritorno al primo punto di partenza, non appena possibile.

Air Horizont vi fornirà l'assistenza sopra descritta entro i limiti di tempo indicati nei paragrafi (a) - (c) di cui sopra in relazione a ciascun segmento di distanza.
L'assistenza sopra descritta non pregiudica il diritto del passeggero, ai sensi della legge applicabile (compresa la direttiva UE 90/314 sui viaggi tutto compreso), a un risarcimento supplementare, sebbene l'assistenza fornita possa essere dedotta da tale risarcimento supplementare.

Il presente avviso è richiesto dal Regolamento CE 261/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio dell'Unione europea. Si allega l'elenco dei dati di contatto dell'organismo nazionale designato per l'attuazione del regolamento.

Vai al contenuto